Friday, December 3, 2010

东马联合日报《世界轮椅舞蹈冠军·钟丰琎 - 舞台上放飞梦想》Interview Article of Chung Hong Tsin in United Daily News

“来到表演舞台,他就会撇下原来的自己,变了另一个人,或者另一种生物。舞台,让他的生命更加火热,他得到的比一般人的不少,而且还更多更多。是的,他不再抗争,他接受了现在的自己,而且他的成就足以令人站起来,在热泪纵横下给他铿锵有力的掌声。”
When he’s on stage, he will leave the original him behind, turning into another person. The stage makes his life full with passion and he even gets much more than normal people as he accepts himself and his achievements touch the hearts and win the applause from the others!

在笔者描述他于《黑白变》的演出中:
In the paragraph where the writer describes Chung’s performance in ‘Black & White @ VARIATION’:

“他以黑蛇的身份出场,那种逼真的“蠕动”,那种气势加上表情,马上征服了观众的情绪。可以有这般优越的表现,除了归功于平时有锻炼天生已经均匀漂亮的体格,还有就是苦练演技的精神,他用心揣摩角色该有的表情和情绪已不在话下。”
His appearance on stage, with the character of the serpent, the lifelike squirming and the impressive imposition of emotion took the minds of the audiences immediately. To have such excellent performance, his well-trained body figure, his hard work of practicing his acting and his continual fathoming of the facial expressions and emotions have achieved a synergistic result.


(请点图放大Click on the picture to enlarge)

Thursday, December 2, 2010

史诗歌舞剧Epic Musical《春雷动地Rolling Thunder》剧照Dance Photo (1)


《春雷》以本土草根的人物与真实故事为经纬,通过音乐、歌曲、诗及舞蹈全情契合,通过一个小孩(林庭名饰演)的眼睛见证1957年独立宣言


回溯当年事故的历史记忆,无辜受难者众,不分种族,演员以力道贲张 及温馨方式演诠


序幕《独立1957》三大民族欢庆舞蹈,以层层花瓣连结的象征比喻乡土情深


由共享空间专业舞团领衔演出《红绸舞》


诗人(左前)周若涛、吕育陶、(左后)杨嘉仁及黄俊麟以沉邃思动的文字及声音带出时代的思忖

Wednesday, December 1, 2010

第20期《戏剧元》演出采访——《共享空间 黑白再变》 Interview Article About the Rerun of 'Black & White @ VARIATION' in《Go! Theatre》No. 20

共享空间长篇现代舞作品《黑白变》续4月份首演获得观众热烈反应后,于8月份重演,再度成功轰炸本地舞蹈界!重演结束后,《戏剧元》特派记者访问舞团两位创办人马金泉及叶忠文以及舞团舞者钟丰琎,畅谈有关作品《黑白变》两次演出的点点滴滴。

The full-length contemporary dance piece 'Black & White @ VARIATION' of Dua Space Dance Theatre received overwhelming response from the audience since its premiere in April. The piece successfully surged the audience again during its rerun in August! After the rerun, 《Go! Theatre》interviewed the founders of Dua Space Dance Theatre, Anthony Meh and Aman Yap, and also the dancer Chung Hong Tsin to talk about the successful performances.


(欲阅读全文,请点图放大To read the article, please click on the picture to enlarge it)

歌舞剧《敦马哈迪》即将重演 'Tun Mahathir' Musical Season 2 is coming!



广受观众席爱的大型歌舞剧《敦马哈迪》续今年演出成功后,乘胜追击,决定于2011年1月21日至30日假国家剧院重演,让更多想观赏这部述说我国政治巨人敦马哈迪医生故事的舞台演出的观众有机会再次欣赏这部剧作。首演时,共享空间舞者们被邀请参与这部大型歌舞剧,马金泉老师则被邀请担任编舞。这一次,马老师被主办单位委任为舞蹈总监,希望把作品的水准提高至更上一层楼!同样的,共享空间的舞者们将会参与这部作品的演出,呈现一幕幕精彩的舞蹈及戏剧!

'Tun Mahathir' Musical was well received by the public after its premier this year, thus, the organizer has decided to have it rerun and here comes 'Tun Mahathir' Musical Season 2 from 21st January to 30 January in Istana Budaya. Previously, Dua Space was invited to participate in this large scale production and our founder, Mr Anthony Meh was invited to become one of the choreographers in the musical. This time, Anthony was appointed as the Dace Director for the musical and they hope to bring this production to a higher level! At the same time, dancers of Dua Space will also join the production, presenting wonderful dance pieces and chapters of the musical!

《用爱发现希望Find Hope With Love》慈善演绎会Charity Concert



《用爱发现希望》慈善演绎会将于12月5日假吉隆坡蕉赖民政大厦礼堂举行,以为残障朋友筹募福利与职训基金。届时,共享空间将联合双福表演艺术团队呈献舞蹈。另外还有多位歌手艺人担任嘉宾,为观众们带来精彩的节目!请多多支持!

'Find Hope With Love' Charity Concert will be held on 5th December in PGRM Hall to raise fund for the vocational training for disabled. Dua Space and Shuang Fu Performing Arts Troupe will present dance piece during the concert and many singers and artists will appear during the concert to bring you an extraordinary performance. Kindly support for charity!

《用爱发现希望Find Hope With Love》
慈善演绎会Charity Concert

地点Venue:吉隆坡蕉赖民政大厦礼堂PGRM Hall
日期Date:5-12-2010(星期日Sunday)
时间Time:7.30pm
订购热线Hotline:03-79831842/43

23~25/11/2010 马老师受邀为《21世纪国际艺术节》舞蹈比赛评审Anthony Meh Was Invited As Judge for the Dance Competition in 21th Century International Arts Festival



2010年的21世纪国际艺术节从11月22日至26日,于云顶国际会展中心举行舞蹈、华月及铜乐队的比赛,参赛队伍来自马来西亚、新加坡、菲力宾等国家。共享空间专业舞团创办人马金泉有幸被邀请担任这一次舞蹈比赛的评审之一。除了评审的工作,马老师也于比赛结束后,在主办单位的安排下为参赛的队伍教授舞蹈课。

21st Century International Arts Festival 2010 was held from 22rd November to 26th November in Genting International Convention Centre, including dance, Chinese orchestra and brass band competition. The participating groups were from Malaysia, Singapore, Philippines etc. The founder of Dua Space Dance Theatre, Mr Anthony Meh was honoured to be invited as one of the judge panel for the dance competition. Under the arrangement of the organizer, Anthony gave classes for the participants after the competition.

史诗歌舞剧Epic Musical《春雷动地RollingThunder》



由隆雪华堂及林连玉基金会联合主办、马来西亚文化创业基金会承办、联合著名诗人暨大将出版社社长傅承得、著名音乐人周金亮、林明志老师领导的安乐书窝逾60名青少年,联合共享空间专业舞团舞者,马金泉老师为总编舞的大型史诗舞台演出。这项演出订于今年华教节期间(12月18及19日)在隆雪华堂光前堂演出。向70及80年代的华社前輩致敬。他們以血、以淚、以自由和生命,點燃了希望,照明了前路,也奠定了典範。

Co-organized by The KL & Selangor Chinese Assembly Hall, LLG Cultural Development Centre, combining local famous poet, Mr Poh Seng Titt, who is also the president of Mentor Publication Sdn Bhd, famous musician Mr Chow Kam Leong, 60 students from The Book Nest under the leading of Mr Lim Ming Chee and the dancers of Dua Space, with Mr Anthony Meh as the dance director, ‘Rolling Thunder’, a Chinese epic musical performance will be presented in KL and Selangor Chinese Assembly Hall on 18th and 19th December 2010. This performance is to salute the seniors of Chinese community who contributed their hard works and sweats for the future of local Chinese in this country.

《春雷动地》史诗歌舞剧是一项综合演出,以歌、舞、诗为主。歌舞剧共有四幕,前后外加序曲和尾声,我们通过事件切入、歌曲贯穿、舞蹈扩张,带给国人对这一段历史情感一个重新的认知。用音乐,让观众因为旋律的起承转合而把剧情的细节深刻记录;用舞蹈,通过肢体语言加剧情感的起伏进而身感其重、其痛、其喜、其乐。

"Rolling Thunder" is an epic musical is a performance combining singing, dancing and poetry. The musical divides into 4 chapters, excluding overture and finale. Through the happening of historical incidents, and the combination of songs and dance, to bring the history towards the eyes of the audience.

《春雷动地》史诗歌舞剧
Epic Musical "Rolling Thunder"


地点Venue: 隆雪华堂 KL & Selangor Chinese Assembly Hall

日期Date:
2010年12月18日(星期六) 8pm(For Invited Guests)
2010年12月19日(星期日) 2pm(For Public)

凭票入场Entry By Ticket

索票地点Ticket Outlet:
隆雪华堂(03-22746625),林连玉基金会(03-26971971/2)

Saturday, November 27, 2010

02-11-2010 东方日报Oriental Daily News《行销文化vs文化行销Promotion Culture and Cultural Promotion》

当企业与艺术遇上感动行销《行销文化vs文化行销》
When Enterprise and Art Meet Promotion
Promotion Culture and Cultural Promotion
~刊登于11月2日《东方日报》

余仁生董事经理骆荣富与共享空间专业舞团创办人马金泉,一位精通“行销文化”,另一位深研“文化行销”多年,两位原本各在商业与演艺界两端的翘楚,今年不只因“文化”与“行销”而相识相惜,且冲击出不少创意火花。
The Managing Director of Eu Yan Sang, Mr Lok Eng Hock and the founder of Dua Space Dance Theatre, Mr Anthony Meh Kim Chuan, who know “Promotion Culture” and “Cultural Promotion” respectively, are the pioneers in the extremely different career industries. This year, they meet up and have ignited sparks of creativity because of “Culture” and “Promotion”!

文化行销与行销文化,与商业和演艺的“成功”有着怎么样的关系?骆荣富和马金泉以精湛的看法来和大家分享。
Promotion culture and cultural promotion, and the relationship between the success of business and performing arts? Mr Lok Eng Hock and Mr Anthony Meh share their thought on this topic.


(点图放大以阅读全文Click on the picture to enlarge it to read the full article)

Thursday, November 18, 2010

共享空间首演《禅意心经》推介余仁生董事经理骆荣富新书《行销心经》

Dua Space performed new piece 'The heArt Sutra of Zen' for the launching of the new book "The heArt of Business" by the Managing Director of Eu Yan Sang Mr Lok Eng Hock

余仁生董事经理骆荣富的《行销心经—颠覆行销:马来西亚实战个案2》新书分享会于11月3日(星期三)下午2点半在成功时代广场酒店举行。
共享空间也特别为此新书呈现一支精彩的舞蹈,名为《禅意心经》,由著名舞蹈家马金泉老师编舞!另外,马金泉老师也是当天的嘉宾之一,将为其新书发言致词。
2005年出版《收银机响不停—颠覆行销:马来西亚实战个案1》及2007年出英文版的The Cash Register Rings Non-Stop后,余仁生董事经理骆荣富带来了回馈社会的另一种方式,以新书《行销心经—颠覆行销:马来西亚实战个案2》,总结30年来的市场行销经验,无私的与国家社会,尤其是华商企业共同分享,希望有心人从中受益!

After his first publish of (Chinese Version in 2005 and English Version in 2007), now he comes back with his new book to share his experience enrolling in the business field for 30 years. Mr Lok Eng Hock, the Managing Director of Eu Yan Sang had his new book launched on 3rd November in Berjaya Times Square Hotel. He interpreted his writing as the other way of paying back to the community and he hopes his sharing could help the others to achieve higher in their career and business in the future.
Dua Space Dance Theatre was invited to perform a specially choreographed dance piece for the launching ceremony. Our founder, Anthony Meh delivered his speech as a good friend of Mr Lok during the ceremony!

想看看骆董的新书,请点击以下连址To take a look at Mr Lok's new book, please click on the following link:
http://www.mentor.com.my/books/djbook_detailsMC01920.asp










29~31-10-2010 吉隆坡摄影展Kuala Lumpur Photography Festival 2010

2010吉隆坡摄影展于10月29日至31日,在Midvalley会展中心举行。成为成千上万的摄影发烧友集聚的地方。共享空间也在摄影展中展出一系列舞团经典作品的剧照,让大家有机会见到本地舞蹈艺术的一些发展状况。舞团的摄影伙伴黄锦节与李育昇如为今年的十大杰出摄影人。恭喜恭喜……

Kuala Lumpur Photography Festival 2010 was held in Midvalley Exhibition Centre from 29th October to 31th October. It was a joy of gathering for fans of photography! During the festival, Dua Space took the chance to present some photos of our dance pieces to let the public witness the development of local performing arts! The photography partners of Dua Space, Wong Kim Kiat (KK Wong) and Dev Lee was nominated as the Best Photographer of the Year! Congratulation!











Thursday, November 11, 2010

24-09-2010~09-10-2010 歌舞剧《敦马哈迪》'Tun Mahathir' Musical @ 国家剧院Istana Budaya





共享空间受邀参与国家级的大制作,歌舞剧《敦马哈迪》,马金泉老师受邀位编舞,一连16天演出19场这部述说我国第四任首相敦马哈迪医生故事的歌舞剧演出。原定位的13场演出获得观众热烈的反应后,制作组决定加演至19场,让这部歌舞剧成为史上在国家剧院演出最长时间的制作。该剧为时2小时45分钟,也是在众多假国家剧院演出的作品中属最长的一部歌舞剧!

Dua Space was invited to participate in the performance of 'Tun Mahathir' Musical and Anthony Meh was invited to become one of the choreographers. This musical performed 19 shows in Istana Budaya in 16 days and it tells the story of our 4th Prime Minister, Dr. Tun Mahathir. The original first 13 shows were totally sold out, upon the good response from the audience, the production team decided to add another 6 performances, making it a total of 19 performances and this has broken the record of Istana Budaya as it becomes the most number of performances ever had in Istana Budaya. The 2-hour-and-45-minute musical was also the longest musical ever performed in Istana Budaya!







Wednesday, November 10, 2010

11 & 18-09-2010 半山芭艺术祭《游艺走月》演出 Performing in Pudu Arts Festival ‘Moon Walk’

社区活动在马来西亚是极少数的活动。今年,由余仁生赞助,失落年代主办的《游艺走月——半山芭艺术祭》从9月11日至26日,在半山芭一带举办多项艺术及文化活动,希望带动整个市区一起挖掘及发现属于半山芭的历史及文化。

Community project is a rare activity in Malaysia. This year, The Lost Generation organized ‘Pudu Arts Festival – Moon Walk’ under the sponsorship of Eu Yan Sang from 11th to 26th of September which included many artistic and cultural activities around Pudu area, hoping to guide the whole community of the area to refresh and discover the history and cultures of Pudu area.



舞团受邀参与艺术祭于11日举行推介礼以及18日的重点演出。共享空间特意为这次的两场演出精心炮制了《大马新传》的精髓版,给观众带来一段历史的回溯,让大家目睹马来西亚华人的先贤们离乡背井远渡南来的一幕。

Dua Space was invited to perform during the opening ceremony of the festival on 11th September and the main performance day on 18th September. Dua Space presented the featured version of ‘Anak Malaysia’ during these two performances in order to lead the audience back into the history where the ancestors of Malaysian Chinese community moved to this land from China.

《思乡曲》,以客家、潮州、广东及福建带出华人南来马来亚半岛时对祖国的思念。







《追根》,由世界轮椅冠军及共享空间专业舞者钟丰琎独舞演出,带出现在华人对身份认同的思索。



《渡海》,带出阿公阿嬷渡海南来的真实历史故事,由舞蹈家叶忠文领衔演出。




更多相片请浏览To view more photo:
http://www.porphoto.com/2010/09/13/anak-malaysia-by-dua-space-dance-theatr/

相关报导Related Article:
http://mykampung.sinchew.com.my/node/112559

若想知道更多有关于半山芭社区艺术计划的详情,请浏览以下连址:
To know more about Pudu Community art project, kindly visit the following link:

半山芭社区艺术计划Pudu Community art project
Facebook
部落格Blog

Tuesday, November 9, 2010

02-09-2010 歌舞剧《敦马哈迪》预览 Preview of 'Tun Mahathir' Musical



歌舞剧《敦马哈迪》将于9月24日至10月4日在国家剧院上演,歌颂这位在马来西亚历史上的政治巨人的成长故事及事迹。共享空间续歌舞剧《汉丽宝》、《陈祯禄》、《Lantai T. Pinkie》后,再次被邀请参加如此大型的歌舞剧演出。而舞团创办人马金泉老师则被邀请成为编舞之一。此外,剧中男女主角分别邀请了当红马来演员Ezma Daniel, Zizan Nin以及Erra Fazira演出,加上其他演员及舞者,演出者人数超过130人!

'Tun Mahathir' Musical will be staged from 24 September to 4th October in Istana Budaya and it tells the story of this politic giant of Malaysia history. Dua Space is honoured to be invited again after 'Hang Li Po' Musical, 'Cheng Lock' and 'Lantai T. Pinkie' to participate in such a large scale production. And the founder of Dua Space, Anthony Meh is invited to become one of the choreographers for the production. Besides, the musical has invited famous actors and actress which include Ezma Daniel, Zizan Nin and Erra Fazira to take the leading roles of the musical. Adding on the other actors and dancers, the number of performer exceeds 130 people!

于9月2日,在国家剧院举行了此歌舞剧的预览会,主办单位邀请了多位赞助商以及媒体出席。观众都对这一场盛大的歌舞剧抱着满怀希望,希望看见这位领袖的传奇人生呈现在舞台上。这里贴上预览会中共享空间舞者联合国家剧院舞者呈献,由马老师编排的舞蹈《Teduhan Cinta(爱的咏叹)》。

The preview of the musical was held on 2nd September in Istana Budaya where sponsors and media were invited to attend the event. The audience was really eager to see the legend of Tun Mahathir to be presented on stage. Here, attached is the piece, choreographed by Anthony Meh, presented by dancers of Dua Space and Istana Budaya which was presented during the preview -- 'Teduhan Cinta'.



想知道更多有关歌舞剧《敦马哈迪》的消息,请浏览一下连址:
To know more about 'Tun Mahathir' Musical, please kindly visit the following links:

部落格Blog:
http://muzikaltunmahathir.blogspot.com/

Facebook:
http://www.facebook.com/Muzikal-Tun-Mahathir

Friday, November 5, 2010

《用轮椅在舞台上自由翱翔》——马来西亚首位专业轮椅舞者 About the First Professional Wheelchair Dancer in Malaysia - Chung Hong Tsin

“近日吉隆坡表演艺术中心重演的《黑白变》现代舞剧中,最引人注目的是绑着马尾的轮椅舞者种丰琎。”笔者是这样子形容他。
He was described as the most "EYES-CATCHING" dancer in the latest rerun of 'Black & White @ VARIATION' in Kuala Lumpur Performing Arts Centre!

报导于9月2日刊登在星洲日报副刊,让很多很多人看到他的故事,同时也感动了很多很多人!
The article about his story was published in Sin Chew which touches the heart of many many people.

他开朗、宽容的面对自己、接受自己,勇敢往自己的梦想及明天出发,是他与众不同的地方!他用轮椅在舞台上自由翱翔!
His courage of pursuing his dream and future is what makes him different! He flies freely on his wheelchair when he's on stage.

在舞台上,他亮眼的演出称得上——专业!因为他是——马来西亚首位专业轮椅舞者!
On stage, his outstanding performance could be said as -- professional! Because, he is the first ever professional wheelchair dancer in Malaysia!


(欲读全文,请点土放大To read the full article, click on the picture to enlarge)

Monday, August 9, 2010

08-08-2010 一元复始 仁生不息——余仁生130+1周年庆130+1 Anniversary Appreciation Dinner

踏入第130+1周年(即131周年),余仁生集团举办了别开生面的一场周年庆晚宴!当晚,余仁生承诺赞助舞团今年的活动经费,以及全力支持舞团的演出!感谢余仁生在舞团踏入第12个年头,协助舞团在未来展翅高飞!Celebrating its 130+1 Anniversary (which means 131 Anniversary), Eu Yan Sang had organized a special appreciation dinner! On that night, Eu Yan Sang promised to sponsor the activity expenses of Dua Space for the whole year and to support the performances of Dua Space. We really appreciate Eu Yan Sang’s kind deed which will help Dua Space to move further in the future!

感恩 合十 Thank you very very much!



此外,余仁生也趁机发布了将以舞团呈献的《黑白变》为一年一华小计划的受惠学校筹款,以帮助该华小在未来的发展!Besides, Eu Yan Sang also took the chance to release the news of raising funds for a Chinese primary school by presenting which will be performed by Dua Space.

(欲读全文,请点图放大To read the full article, please click on the picture to enlarge)


以下为部分内容摘要Below is the quote from the article

企业的社会责任 为文化开创未来
The Responsibility of The Organization Exploring The Future of Arts and Cultures
余仁生近年来赞助很多文化活动。骆荣富说:“一个文化或艺术团体,如果经过多年努力而又做出了亮丽的成绩,就应该支持它。这个领域有很多杰出的人才,他们为艺谋不为谷粱谋,是一群值得尊重的创作人。他们在为社会做有意义的事,可是都作的很辛苦。我只希望他们能坚持下去,并为社会做出更多的贡献。”
为此,余仁生承诺赞助TEA剧场与共享空间专业舞团今年的活动经费,以及全力支持动地吟的演出,希望借此引起其他企业与社会人士的效法,大力推动各式回馈社会的慈善活动。
余仁生不只是出钱出力,更是身体力行,把艺术的种子播种在企业内,而“余仁生130+1周年庆”晚宴便是好的开始。当天晚演安排了共享空间专业舞团、TEA剧场及动地吟等表演艺术团体呈献节目。晚宴充满艺术气息,出席的同事与来宾,如同赴一场精彩的艺术飨宴。因为余仁生,他们认识了本地杰出的表演艺术团体;而表演艺术团体,也因为余仁生,走进更广的群众。

“一年一华小”计划 回馈社会 为华社出一份力
“One Year One Chinese Primary School” Project Payback To The Community By Contributing To The Chinese Education
由余仁生发动的一年一华小计划每年为一家华小主办募款运动。今年,“一年一华小”的募款目标是槟城培才华小,除了原有的方式,余仁生也将透过共享空间呈献的“黑白变”舞剧,举行义演进行募款。



一年一华小计划One Year One Chinese Primary School Project
《黑白变》舞剧义演Black & White @ VARIATION Charity Performance
呈献Performed by:共享空间专业舞团Dua Space Dance Theatre
日期Date:28/8/2010
时间Time:8.30 pm
地点Venue:吉隆坡表演艺术中心Kuala Lumpur Performing Arts Centre

26-07-2010 余仁生Eu Yan Sang《夜上海Shang Hai Night》

由余仁生集团举办的晚宴以夜上海为主题。当晚,阳城宴会厅里处处可见出席晚宴的嘉宾穿上旗袍等夜上海时代的服装。
共享空间有幸被邀请为当晚的节目作开幕演出。演出舞蹈以夜上海时代极为有名的“百乐门”为背景,上演一场歌舞秀,为嘉宾们带来“说不出的快活”,重现当年歌舞厅的光彩!
Ja-jam-bo~~~~

Organised by Eu Yan Sang, a dinner with the theme of Shang Hai Night was held in Noble Oriental Restaurant. During that night, we could see guests dressing in the wearing of that era. Dua Space was invited to perform during the opening of the dinner. The dance presented the scenery of the music hall of that time where songs and dances were performed to the guests, bringing them an unspeakable enjoyment.

舞团创办人马金泉叶忠文老师 香港广州演出新作《X禅》

共享空间专业舞团两位创办人,马金泉老师及叶忠文老师于7月23及24日及7月27日受邀演出于香港《亚洲当代舞林汇演之AM篇》及第七广东现代舞周。两老呈献新创作的双人舞作品《X禅》。
The founders of Dua Space Dance Theatre, Anthony Meh and Aman Yap performed in Hong Kong 'Contemporary Dance Showcase - Asian Male Episode' on 23rd and 24th July and in The 7th Guang Dong Modern Dance Festival on 27th July. They presented their new choreography .





Saturday, July 24, 2010

《舞出无声的语言——访马金泉》普门杂志 Article of Anthony in PUMEN

本土佛教杂志《普门》特派采访圆访问马老师后,为马老师撰写了一则《舞出无声的语言——访马金泉》。内容描写马老师如何在舞蹈中,用肢体动作这无声的语言符号,诉说个人及华社的喜怒哀乐。
Local Buddhist Magazine 《PUMEN》had interviewed Anthony and came out with an article titled "Dance With Silent Language - Interview of Anthony Meh Kim Chuan". The article descrides how Anthony uses his body language, the silent language, to tell his personal feeling and the thoughts of the Chinese community in Malaysia.


欲读全文,请点图放大。Click on the pictures to enlarge them.























精彩内容摘要Highlight:

“现代舞是文明的语言,华族舞是华人的根本,这两种舞蹈一直都跟着共享空间成长。通过后者,马金泉将华社的心声与精神面貌,搬到舞台上。”
Cotemporary dance is the language of civilisation, Chinese dance is the root of the Chinese people. These two dances are important elements in the development og Dua Space Dance Theatre. Through Chinese dance, Anthony is able to express the thoughts and spirits of the Chinese community in stage.

“华人的特性是含蓄,所以传统华族舞的呈现方式,都是谦谦有礼的。但,这在他编导的华族舞中恰恰相反,舞蹈所呈现出来的,是一种向外拓展的、向外伸张的,让人有种强烈的意欲突破重围的感觉。”
Implicit is the characteristic of Chinese people, so do the performing means of tradisional Chinese dance. However, in the choreography of Chinese dance he made, things are totally different. In his dances, there is a sence of powerful outwards stretch and expension, making people feel the spirit and will of breaking the restaint.