Monday, February 21, 2011

马金泉老师《禅意空间》演出《禅舞》Anthony Meh Solo Performance 'Expressions of Zen'



《禅意空间》结合雕塑、画与舞蹈,在新年期间,为马来西亚佛光山东禅寺带来一抹艺术气息。《禅意空间》里展示了台湾雕塑大师——杨英风老师《无相无形雕塑》及马来西亚著名画家——吴亚鸿老师《禅画》的雕塑及画作。同时,佛光山也邀请了本地著名舞蹈家——马金泉老师以两者静态禅意的维度,创作出禅心观照静动天地的《禅舞》。他以相融并生的手法,在空间、精力、时空对应,拿捏出动静、虚满及真幻的禅舞创作,在观念上带出属于演出亦非演出的作品,象征“空有”及“空无”的喻意呈献,以现实当下观照本来无一物,何处惹尘埃的拈花微笑。

这次的重点演出中,将创造出本地舞蹈家、画家及海外艺术家联合创作的一种新气象




吴亚鸿老师(左3)、觉诚法师(中)、杨奉琛(右3)及马金泉老师(右2)合影于《禅意空间》开幕仪式。

Local famous dance artist Anthony Meh, who is also the holder of The Outstanding Young Malaysian Award 2008, uses dance movements of both dynamic motions and static postures, together with Shapeless & Invisible The Sculpture of Taiwan renowned Sculpture-making master, Yu-Yu Yang and local famous paint artist, Goh Ah Ang who presents the quiescent state of Zen in his paintings, they created a synergistic integration of the ‘Expressions of Zen’, to exhibit dance performance and art pieces which virtuality and reality correspond with space, energy and time in the reflection of Buddhist wisdom.


《禅舞》是马金泉老师阔别舞坛7年以后,重返舞坛的首个作品演出。

‘Expressions of Zen’ declares the return of Mr Anthony Meh to dancing after 7 years.


2011年新春创作 CNY Production《回家过年Going Home》



新春佳节到来,今年东禅寺特邀舞蹈家马金泉编舞,共享空间专业舞团荣誉呈献新春舞剧《回家过年》。
This year, Dong Zen Temple invited local famous dance artist, Mr. Anthony Meh to choreograph a dance drama named presented by Dua Space Dance Theatre.





继去年于东禅寺演出之新春舞剧《年的故事》获得观众热烈回响。今年新春共享空间专业舞团再次以活泼新颖,且贴近生活的方式呈献,更融入舞蹈、戏剧及动人歌曲结合的舞台创作《回家过年》,为大马的农历新年带来一阵清岚艺风。节目也巧妙的表达华人过年的传统习俗,让各年龄层能够中华文化有更深一层的了解。
This time, Dua Space Dance Theatre perform this lively dance drama by not only combining dance, drama and songs, they introduce some Chinese traditional customs as well in order to let the public know more about Chinese cultures.







除了春趣盎然,更特别温馨提醒离家的游子及忘记回家的人,记得在忙碌的一年里抽空回家团聚。舞剧通过一个现实真实的故事引领大家明白家的温暖与温馨,家也是长期流浪后一个给你停泊歇息的地方。
Besides celebrating this festive seasons, purposely choreograph to remind everyone the importance of going home to celebrate Chinese New Year with family. So we hope everyone can enjoy a warm Chinese New Year with your beloved family.




公开的户外演出,难免会遇上天不作美的时候。演出中途,大雨倾盆而降,舞者们不中断演出,奋力在风雨中展开身体,舞动手中的扇子。观众也为了给于台上表演的我们最大的鼓励及支持,纷纷在雨中撑起雨伞,坚持看完演出。觉诚法师为了让接下去的演出能够继续进行,把所有的表演者及观众聚集在舞台上,让所有人在舞台上共歌共舞,形成一个别开生面的情景。尽管外面的风雨在大,大家的心里因为有彼此在身边陪伴而倍感温暖!
There was a day where rain started to pour during the middle of the performance. The dancers did not stop the performance but instead, they continued dancing and moving the fans in their hands. To give their best support to the performers, the audience did not leave immediately but holding umbrella in the rain until the performance finished. In order to continue with the subsequent program, Master Jue Cheng invited all the performing units and audience to move onto the stage and this created a special scene where the audience and performers were all on stage, continue to celebrate with joy and warmth in their hearts even though its raining.

在雨中依然敬业的主持人碧枝。

与觉诚法师及歌手陈美娇合影。

31-01-2011 收工宴 Company Dinner @ 邵氏广场紫藤 Shaw Parade Purple Cane



忙碌了一整年,舞团在农历新年来临之前举办了一年一度的收工宴,地点在邵氏广场紫藤餐厅,慰劳大家在虎年里辛辛苦苦的工作及演出。当然,熟语有云——《一份耕耘,一份收获》,舞团在大家过去一年一度的努力不懈下,渐渐地在本地打开知名度,同时也将演出重心挪到剧场演出的部分。新春创作《年的故事》以艺术教育及推广为出发点,新春期间在各个地方演出,也将华人文化教育呈现于舞台上。4月份,长篇现代舞作品《黑白变》以国际路线为创作目标。两次重演观众反应热烈,这作品也将赴海外艺术节演出,将大马的艺术种子带到更远的地方。9月份,舞团获邀参加歌舞剧《敦马哈迪》,歌颂我国尊贵的第4任首相敦马哈迪医生。加上2011年1月重演,此歌舞剧在国家剧院演出共31场。2010年12月,舞团也结合文学界、音乐界及教育界的杰出人物,演出马来西亚史诗歌舞剧《春雷动地》,并获得亚洲周刊评论撰文给与及高的评价。

After a busy year in 2010, we had our annual company dinner at the Purple Cane Restaurant at Shaw Parade in order to reward everyone for their hardwork for the whole year. With everyone's collaboration, Dua Space had moved further along the year. We had The Story of Nian performed during the Chinese New Year festive season which not only promote Chinese culture and it also emphasized on promoting arts and developing arts education among the public. In April, we had Black & White @ VARIATION, a full-length contemporary dance piece with international standard. The piece was performed twice in April and August with overwhelming response from the audience and it will be performing in overseas arts festival, bring Malaysia;s performing arts to the international arena. In September, Dua Space was invited to join the production of Tun Mahathir Musical. The musical was restaged in January 2011, total up 33 performances in Istana Budaya. In December 2010, by collaborating with local literature elite, musicians and educators, Dua Space joined the epic musical Rolling Thunder and won the compliments from Yazhou Zhoukan, The International Chinese Newsweekly.



2011年里,舞团将会有更大的蜕变。在过去的12年日夜拼搏的日子里,舞团也累积出了一定的本土经验及观点,引领舞团走向更专业化的本土思考。感谢大家持续的鼓励与支持,让舞团在本地及海外,以岁月撰写本土首创专业舞团的维度。

In 2011, Dua Space will be heading a greater transformation. Within the passed 12 years, we have learned certain level of understanding and experience of developing performing arts locally, thus, making us possible to move further into our professionalism. Thanks for supporting us continuously. Let Dua Space makes the history of the first professional contemporary dance company in Malaysia.

在这里为大家拜个年!哈哈……Here, I wish you a Happy Chinese New Year!

19 ~ 30-01-2011 第二季《敦马哈迪》歌舞剧 Tun Mahathir Season 2

自2010年9月首演后,歌舞剧《敦马哈迪》19场的演出,把我国第四任首相敦马哈迪医生的故事呈现于舞台上,歌颂这位大马历史上不可多得的传奇人物在他担任我国首相22年内的丰功伟绩。共享空间有幸被邀请参加这演出。实在是光荣。此外,舞团创办人马金泉老师亦被邀请为该歌舞剧编舞。






闲来一拍——舞者的脚!Good!



为男主角练Ezma Daniel庆升。Celebrating Ezma's birthday.

排练中……In the rehearsal...

Since the premiere performance of Tun Mahathir Musical in 2010, the musical successfully staged the story of our forth Prime Minister, Tun Dr. Mahathir and his contributions for our country within his 22-year tenure in the position. Dua Space was honoured being invited to participate the performance. Besides, the founder of Dua Space, Antony Meh was appointed as the choreographer for the musical.



制作人发表言论。A word from the Producer.


媒体发布会的演出。Performing at the press preview.

这一次,2011年1月19日至30日,第二季的《敦马哈迪》歌舞剧要来更加强大的阵容及卡斯,包括多位当红马来演员及艺人、主持人等演出剧中的角色。共享空间也在次被邀请参与演出。值得一提的是,马金泉老师在这次重演中,被委任舞蹈总监一职,重新塑造全剧的舞蹈场面,让整部剧的演出水准再往高水平迈进!

舞蹈总监Dance Director——马金泉Anthony Meh

This time, dated from 19th to 30th January 2011, Tun Mahathir Musical Season 2 invited a greater casts and team, including local famous artists and actors and hosts, playing the characters of the musical alive on stage. Again, Dua Space was invited as the main performing dancers and what worth mentioning is, Anthony Meh was given the title of Dance Director during the second season and he restructured the dance pieces in the musical, bringing the level of performance to a higher standard!

为演出作准备。Preparing for the performance.







16 & 23-01-2011 谷中城紫藤《吉庆丽年》展销会Purple Cane 'A Tea-Rific Year' Promotional Activity

受紫藤集团的邀请,舞团在MidValley紫藤《吉庆丽年》展销会演出新春舞码《喜迎春》为大家拜个早年。
两场演出分别在1月16日晚上8点及1月23日下午3点,假Midvalley紫藤《吉庆丽年》展销处登场。
演出开始前,舞者扮演的“大头娃娃”穿梭在观众人群中嬉戏玩乐,同时和现场的观众来个互动暖场,让大家在演出中更加有参与感。

Upon the invitation from Purple Cane, Dua Space performed "Joy of Spring" in Purple Cane MidValley "A Tea-rific Year" Promotion Activity to wish everyone an early Happy Chinese New Year. The performances were on 16th and 23rd January, 8pm and 3 pm respectively, at the promotional area of Purple Cane.
Before the performance started, Big Head Doll played by the dancers played around among the audience, interacting with them in order to elevate the atmosphere among the audience.



这两位是打算穿着演出服逛购物商场吗???
Are the two of you planning to go shopping wearing the costume??? Haha...

这一次的演出非常特别,由于演出进行中途,音响系统突然“凸槌”,发生故障。然而,让人叹为观止的是舞者以超强的默契及丰富的肢体节奏感,完成一场让观众屏息的无声演出。哈哈……那是又惊又喜!精彩!

The performance was a little 'unusual' as the audio system broke down during the performance. However, the dancers were able to finish the performance, holding the breath of the audience by dancing out of their perfect correspondence of mind the their rhythmic body movements, under the silent mode of the performance. Bravo!







在此贴上影片,留意3分钟42秒及9分钟27秒的音乐中断。哈哈……
Here I attached the video of the performance, and take a look at 3 min 42 sec and 9 min 27 sec. Haha...

Friday, February 11, 2011

18 & 19-12-2010 史诗歌舞剧《春雷动地》隆重登场Performance of Epic Musical 'Rolling Thunder'

1974年的演出曾因当局担心壮大左翼力量而腰斩 大马华社再响文艺春雷
The Thunder Roars Again, The Unperformed Performance in 1974





马来西亚华社文艺精英倾巢而出,演出史诗歌舞剧《春雷动地》,回顾七、八十年代风起云涌的社会事件,向当年为捍卫弱势群体权益而遭受打压的前辈致敬,也勉励新一代继续推动国家前进。 ——林友顺《亚洲周刊》
Presented by the leading Malaysian Chinese cultural elite, epic musical “Rolling Thunder” is to look back at the incidents took place in 70’s and 80’s in order to salute our seniors who were suppressed for their act of defending the right for the underprivileged group and to encourage our new generation to continue contributing for the future of our country.





《春雷》(春雷文艺大汇演)是1974年由马来亚大学华文学会主导,大马逾40个文艺团体参与的大型文艺表演,不过在最后一分钟因当局的一张禁令而被腰斩。当局是担心带有左倾色彩的春雷可能壮大国内左翼力量,因此采取强硬手段禁止春雷演出,同时逮捕多名春雷主要负责人,这令蓬勃发展的左翼文艺运动顿时消沉。
The performance of 《Spring Thunder》 was organized by the Chinese Language Society of University Malaya in 1974, combining more than 40 cultural performing groups but was called off abruptly due to its left-wing identity.

《动地吟》则是八十年代末期一批文化人以诗来陈述知识分子对社会不平心中的纳闷。
《Dong Di Yin》was a platform created by a batch of local poets and cultural intellectuals to express their feelings of injustice about the society through poems in the end of 80s’.







酝酿已旧的史诗歌舞剧《春雷动地》在隆雪华堂隆重登场,于12月18及19日演出为数3场震撼人心的舞台演出,结合歌、舞、诗呈献七十与八十年代的史迹,主要是围绕在影响华社深远的事件。
The epic musical 《Rolling Thunder》performed in the Chinese Assembly Hall of Kuala Lumpur and Selangor on 18 and 19 December which combines singing, dancing and poetry reading presented the historical incidents during 70s’ and 80s’, mainly the happenings that affected the Chinese community.




共享空间舞团艺术总监叶忠文饰演族魂林连玉。
The artistic director of Dua Space, Aman Yap played the role of Lin Lian Geok.

事隔36年,当年的春雷人许多以是年近或逾60岁,可是春雷并没有消失,在有心人的策划下,春雷再响。《春雷动地》虽然无法还原《春雷》当年的演出,不过却激起春雷当年的热情与精神。
After 36 years 《Spring Thunder》 being called off, under the planning and organization of the committee of 《Rolling Thunder》, the thunder roars again and it ignites the passion and spirit of the past years.



《春雷动地》共分为5幕,序曲舞出国家独立全民欢腾,第一幕《黝黑的春天》叙述种族冲突,人民生活在恐惧与伤痛中。第二幕《红色的闷雷》回溯带有左翼色彩、有凤凰、长江演员组成的香港银星艺术团获准前来大马演出,此次演出引起轰动,也埋下了文艺的种子,激发马大华文学会推出《春自人间来》表演及随后串联而成的全国性大型文艺表演《春雷》。第三幕《白色的动荡》演示华文教育斗士林连玉为捍卫华文教育而被遞夺公民权及万人出席他的葬礼的画面。第四幕《黄昏的大地》表演华族精英前扑后继提呈十五华团宣言,提出华族的诉求,逾百人在1987年的‘茅草行动’中被扣留……尾声《因为这个国家》描述朝阳初醒,全民紧握共创未来。
《Rolling Thunder》is divided into 5 chapters, the overture celebrates the independence of our country where all races dance joyfully. The first chapter 《The Black Spring》 tells the incident of ethnic conflict and the people are living in pain and sorrow. The second chapter 《The Red Thunder》traces back the performance of the Silver Star Arts Group in Malaysia which led to the production of 《Spring of The Earth》 and 《Spring Thunder》. In the third chapter 《The White Upheaval》 presents the abolishment of nationality of the pioneer of our Chinese education, Lin Lian Geok. The fifth chapter 《The Yellow Earth》 performs the elites and intellectuals of Chinese community continual presentation of the memorandum demanding for the local Chinese community and ends up with more than 100 people arrested during the ‘Thatch Action’. Lastly, a scenario of all residents arise, together, creating a better future and sing out our love for the country in the finale 《Because of You, My Country》.





为了美好的信念与国家的未来,推动历史前进的人们付出了惨痛的代价,诗人傅承德激昂慷慨地写到:“是这些人,为如今的大马及华社拨开云雾、是这些人,为下一代传下建设与争取的勇气和责任、是这些人,以血、一泪、以自由、以生命,照明了前路,点燃了希望,奠定了典范!”
让我们以《春雷动地》向前辈们致谢、向他们致敬!
Please allow us to thank our seniors and to salute the people who contributed for the community with 《Rolling Thunder》!