Thursday, August 30, 2012

诗,旅行的层次 Dongdiyin@KLCC


诗,旅行的层次
共享空间

819日在KLCC7届海外书展主办的《诗教我的事》,顺利圆满举行。在马来西亚文学领域驰名逾30年的《动地吟》获邀成为这个活动的特别演出节目。来自马来西亚的著名诗人傅承得、周若鹏、联同台湾诗人席慕蓉、隐地及澳门的袁绍珊,他们带来了座谈主题:《在您心中,‘诗’是什么?》、《诗教我的事》及《为什么现代生活需要诗?》,为热爱文学与诗的朋友带来不同层面,不同经验的诗的分享。5位诗人也在现场朗诵,5种不同风格及风采,令观众留下深刻的印象。
 
《双峰动地吟》演出的诗人计有林金城、吕育陶、周若涛、林健文,音乐人周金亮、王修捷、王国刚,歌手林文荪,舞蹈家叶忠文,共享空间专业舞团的全职舞者陈尧键、侯寯泓、曾俊怡、廖添益、 林诗珺及安乐书窝合唱团的10位学生共同参与。

在《诗教我的事》中,5位海内外杰出的诗人将他们多年写诗的情怀及经验,以语言的沟通,分享给在座的来宾;《双峰动地吟》的演出,则以诗舞、诗曲及朗诵呈献诗的魅力与美丽,让来宾们以视听的两种飨宴,感受5位座谈诗人及动地吟表演团队所带出的诗的层次,感受诗在不同生命中的领悟及花开灿烂。

黄俊麟与著名诗人黄建华分别为《诗教我的事》的大会司仪及《双峰动地吟》的司仪。

 


Dongdiyin@KLCC

What Poems Taught Me held in conjunction with the 7th BookFest@Malaysia at KLCC had ended successfully. Five famous poets from Malaysia, Taiwan and Macau shared their views and experience with audience who ardently love literature and poetry during the discussion of topics such as What Poems Meant To You, What Poems Taught Me and Why Poems Needed In Modern Life. They even declaimed poems during the session in individual styles which strongly impressed the audience.
Besides the discussion session, Dingdiyin was invited to do a special performance program during the activity.  This time, Dongdiyin@KLCC is performed by casts of renowned poets, musicians, singers, dancers and also 10 choir members.
In What Poems Taught Me, the 5 outstanding poets shared their feelings on poetry works and experiences to all the guests whereas Dongdiyin@KLCC presented poetries in the form of dance, song and recitation which guests can enjoy the whole performance audioly and visually.


大会司黄俊麟介绍动地吟的演出。
The MC introduce the performance of Dongdiyin.


诗人兼主持人黄建华主持《双峰动地吟》的开幕。
The opening ceremony of 《Dongdiyin@KLCC》 .

 

诗人黄建华介绍共享空间专业舞团诗舞《印章》的演出。
The poets introduce the poetry dance 《In Imprint》 performed by Dua Space Dance Theatre.



五位座谈诗人右起: 绍珊、隐地、周若涛、席慕蓉、傅承得分享座谈专题"在您心中,"诗"是什么?
The 5 poets sharing about the topic”What does a poem means to you?”



周金亮与林文荪呈献歌曲《歌唱林连玉》。
The musician and singer performing.



诗人周若涛朗诵《老街待折》。
Poet’s performance.



安乐书窝合唱团的10位学生演出。
The choir members.



吕育陶朗诵《骑楼+催泪弹
Poet’s performance.



林金城朗知食
Poet’s performance.



诗人傅承得和台湾女诗人席慕蓉在座谈会分享。
The poets having discussion about the topic.



谈诗人周若涛朗诵《渔人》。
A poet from Malaysia.



澳门女诗人袁绍珊朗诵《流民之歌》
A poet from Macau.



台湾女诗人席慕蓉朗诵《请给我一首歌》。
A poet from Taiwan.



台湾诗人隐地朗诵飘落
A poet from Taiwan.


大会司黄俊麟(左一)与五位座谈诗人及世界华人媒体执行总裁箫依合影
Picture of the MC, 5 Poets and CEO of World Chinese Media.



《双峰动地吟》全体诗人、共享空间专业舞团舞者、歌手、安乐窝合唱团、马金泉(后排右一)及五位座谈诗人与主办单位合影。
Picture of the poets, Dua Space Dance Theatre’s dancer, singer, musicians and choir members.



 

Wednesday, August 29, 2012

《海上动地吟》Dongdiyin @ Sea in Penang


 动地吟破天荒创新
916日渡轮上举行
       
  
以诗以歌以舞,风云再起;
以泪以笑以爱,震撼心灵!

2012年动地吟诗曲舞蹈巡回演出:纪念游川、姚新光、陈徽崇、陈容之《海上动地吟》,订于916日﹙日﹚晚间7时,在渡轮‘槟城号’上开演!


 《动地吟》是25年来反映现实脉搏的文学活动,它紧随时空变化更换内容与技巧。今年更是精选特殊场地,以开阔的全民关怀主题、结合多元演艺与多元媒体的节目,以及精锐尽出、风云再起的强大阵容,再次震撼观众的心灵!


是项活动由三清慈爱福利会承办,为该会慈善基金筹款。

《动地吟诗曲舞蹈巡回演出2012》主办单位为大将出版社,策划执行单位为2012年动地吟工委会,孝恩集团为荣誉赞助,星洲日报及学海周刊为媒体支持;余仁生、紫藤及ideasmith  Sdn Bhd为主要赞助;马六甲怀恩园、城邦﹙马、新﹚出版集团赞助。


 2008年《动地吟》曾在韩江中学礼堂演出,全场爆满。阔别4年,它重新出发,演出阵容更为浩大,包括诗人傅承得、林金城、吕育陶、周若鹏、黄建华、何乃健、苏清强、曾翎龙、林健文、周若涛、刘育龙、王国刚、吴彩宝、邢诒旺;歌手周金亮、林文荪、陈艳薇舞蹈家马金泉、叶忠文与共享空间专业舞团等。

《 动地吟》今年巡回演出10场,之前7场皆获观众热烈赞赏,槟城为第8场。除了汝来孝恩园墓地,《海上动地吟》亦是演出场地最为特殊的一场,观众可在行驶中的渡轮上欣赏表達家國關懷的诗歌朗诵、诗曲演唱与诗舞表演,也可浏览华灯初上的槟威海峡两岸。

 因场地关系,所有观众必须在当天下午6时以前,抵达槟城码头集合列队,听从承办单位工作人员的指示,于630分上船。准7时渡轮驶离码头,因此错过者责任自负。其他注意事項可參考入場券之說明。

海上动地吟》票价分为3种,即150令吉之贵宾劵;120令吉之嘉宾劵,及80令吉之参观劵﹙站票﹚。

 售票地点为三清慈爱福利会、易学堂、星洲日报、万兴书局及余仁生。亦可联络012-5119825016-4575153询问详情。


Dongdiyin @ Sea in Penang
Poetry, Dance and Music Performance on Ferry at 16th September

Dongdiyin – Poetry, Music and Dance Tour 2012 has come to its eighth performance and after staging at a few unconventional places, now we are on the edge of challenging the impossible of performing on the sea – Dongdiyin @ Sea in Penang. The performance will be held on a ferry named ‘Pulau Pinang’ on 16th September, 7pm.

Dongdiyin has been reflecting the realistic of the society with literary activities for 25 years and the performance content is variable to cope with the changes of time. This year, we do not only include multi-disciplinary performance forms like dance, music and multimedia into this poetry performance, Dongdiyin even brings the audience to some unconventional performance venues in order to impact the audience with some unfamiliar perceptions of stage performance!

The performance tour in Penang is organized by Sam Cheng Everloving Care Welfare Society as a charity fund-raising activity of the organization.

is organized by Mentor Publishing, planned and executed by the working committee of Dongdiyin. Besides, the performance has Xiao En Group as the honorary patron, Sin Chew and Xue Hai Weekly Publication as media support. Great thanks to all the sponsors, namely Eu Yan Sang, Purple Cane and ideasmith Sdn Bhd, Melacca Wynne Park and Cite Publishing Group to make this performance tour possible as well.

There was a huge crowd of audience, and the occasion was very well-received during the Dongdiyin Performance Tour 2008 in Penang Han Chiang High School. This could be another level-up for the performance after 4 years with more creative works from the overwhelming casts of renowned poets, dancers, musicians and singers.

Dongdiyin 2012 has overall 10 performances and the previous seven received good compliments from the beloved audience. Dongdiyin @ Sea will be the one-of-a-kind performance that you can’t miss because you will be watching the show on a moving ferry with the ultimate sea and bay view as the background.

Due to the issue of arena, audience must gather at Penang pier before 6pm and get boarded by 6.30pm. Ferry will leave the pier at 7pm sharp.  Therefore, latecomers and those who had missed out are at their own responsibilities. Please refer to tickets explanatory for other precautions.

There are 3 different Dongdiyin @ Sea ticket prices, which are RM150 for VIP, RM120 guests and RM80 for visitor (standing ticket). Please contact 012-5119825 or 016-5113825 to get your ticket!

Tuesday, August 14, 2012

共享空间专业舞团 新加坡演出乡土草根作品《黄梨园组曲》 A performance in Singapore< Pineapple Farm Suite>



共享空间专业舞团
新加坡演出乡土草根作品《黄梨园组曲》

共享空间专业舞团继82325日新加坡Causeway Exchange Festival之后,在91日再度踏上新加坡创新源露天剧场(Creative Resource Amphitheatre)演出《黄梨园组曲》。这个作品是由由舞团创办人兼编舞家马金泉在2010年在马来西亚联合著名诗人傅承得及音乐人周金亮等人,以早期马来西亚的乡土音乐歌曲,结合从7080年代发生的史实事件编创而成的大型史诗歌舞剧《春雷动地》其中的精彩片段。

《黄梨园组曲》讲述的是早期星马两地黄梨园工人不堪压迫的情景,作品充满对生活与未来展望曙光的激情。这个早期的音乐在寻获时是陈旧的卡带,舞蹈家马金泉认为这个音乐的历史性及其代表性非常重要,他与音乐人周金亮将这个音乐通过现代科技将它保存下来,同时马金泉为它重新考究,复古采风编排了这个作品,除了服饰、色彩、舞蹈动作之外,他也深入研究这个音乐作品所处的时代背景,融合出集时代面貌及动作风格时代的《黄梨园组曲》,这个作品在大型史诗歌舞剧《春雷动地》马来西亚全国巡回演出10场中,获得观众的高度赞赏及感动。

共享空间的《黄梨园组曲》是应新加坡新意元开展室邀请,在《70年代 我们唱的歌》中演出,这个晚会也对新加坡国宝级戏剧大师郭宝崑逝世十周年的缅怀,这也是今年新加坡郭宝崑艺术节的外一章活动,特别的是参与者皆与郭宝崑有过非常紧密合作及熟悉的朋友。
演出节目除了《黄梨园组曲》外,还有《林明组歌》《红棉花开》《伞儿不简单》《九条船》《飞吧!年轻的心》及《封港的时候》等等70年代著名的本土音乐歌曲创作,可谓是一场原乡音乐飨宴的演出。

共享空间及舞蹈家马金泉、叶忠文也希望藉由这次的合作演出,更能纵横视野,将早期的音乐歌曲创作收集,为未来我们华人在海外的历史新编作品,为新客找到自己所属土壤的歌舞声音。


Performing < Pineapple Farm Suite> in Singapore

After performing in Causeway Exchange Festival from 23th to 25th of August, Dua Space Dance Theatre is once again invited to perform on 1st September at Singapore Creative Resource Amphitheatre. is an excerpt from the production which tells a series of important Malaysia history during 70s to 80s. It was a creation under the collaboration of our founder Mr. Anthony Meh, local famous poet Mr. Poh Seng Titt and renowned musician Mr. Chow Kam Leong, premiering in Malaysia during 2010.

< Pineapple Farm Suite> not only tells the story of the unbearable labour oppression happening in the pineapple farm during the early stage of the Malaysia and Singapore, it also carries the farm labours’ hope for better life and brighter future. The live-recorded music of local composition used for the performance was originally found in an antiquated cassette. Anthony knew that it was historically important and thus, he and Mr Chow Kam Leong decided to use the original recording in the performance and it brings out a deeper meaning for the piece.

Dua Space Dance Theatre is invited by Singapore to perform in < 70s Sing Along>, an event of reminiscing the deceased theatre master Mr. Kuo Pao Kun.

Besides performing , there are also other famous 70s songs will be performing. This going to be an awesome early music feast performance.

Anthony Meh and Aman Yap hope that through this performance will be able to bring the early music to inspire more people around the world.













Friday, August 10, 2012

共享空间专业舞团 北京艺术节之旅 A trip to Beijing Dance Festival


共享空间专业舞团
北京艺术节之旅

共享空间专业舞团在721日启程飞往中国北京,这次的赴京演出最大的不一样,是创办人马金泉及叶忠文将他们一手培养的本土专业舞者带到国际的平台上,让他们与来自世界的舞林高手交流及切磋,开始谱写他们这一代本土舞者的国际视野,更重要的是他们这一代的未来瞻望。

723日马来西亚共享空间专业舞团与韩国SEOP现代舞团为“亚洲呼唤之另类平台”的首演掀开序幕,共享空间的舞作《黑白变》演出后获得全场观众的激赏。中国艺术研究院舞蹈研究所所长欧建平教授及来自中国各地与国际的艺术家、教师、学者皆表示:“精彩的演出及出色的舞蹈创意令观众留下深刻的印象,《黑白变》为来自北京及各国的观众对马来西亚的专业现代舞团及其水平打开更新的认识。”《黑白变》奇特的黑白气球设计及舞蹈令观众惊艳,在演出中获得多次的热烈掌声。上海国际艺术节负责人及来自西班牙的著名舞团艺术总监Yoshua Cienfuegos都希望在新的一年有合作的可能,历时将马来西亚的艺术创作在国际上点燃出更耀眼的光芒。

726日共享空间创办人、舞蹈家马金泉联合香港演艺学院表演艺术教育主任陈颂英出席了由中国艺术研究院舞蹈研究所及北京艺术节联合主办的国际舞蹈研讨会,担任演讲嘉宾。舞蹈研讨会的主题为:“亚洲年青舞者的生存策略与创作态势”。舞蹈家马金泉与港艺教育主任陈颂英以不同的角度为在场的年青舞者分享了他们的国际舞蹈经验及景观,获得在场许多年青舞者的热烈反应。同时主办单位也开放时间给在场的年青舞者及听众发言询问,获得非常炽热的回响。
共享空间除了在北京艺术节演出之外,舞团也安排了舞者参观这个古都的遗迹及著名艺术区。他们参观了天安门故宫、圆明园、长城、798艺术区、北京舞蹈学院、中央电视台、水立方及鸟巢。中国地大人博,除了古迹及现代化的建筑物,一览北京古都从2008年国际奥运会时投入400亿的建设,古都顿时改变甚多,尤其两位舞蹈家马金泉及叶忠文特别感受到那种的变化,不可同日而语。

除了古迹及现代化建筑物的美景,舞者们也尝试了北京地道的食物及惊人的“美食”。


共享空间特别为这次的北京艺术节之旅,编辑了演出及活动花絮,与各位朋友分享。


A trip to Beijing Dance Festival

We are back from Beijing! This performance trip to Beijing cariies extraordinary meaning for the dancers that have been locally trained by the founders Anthony Meh and Aman Yap to perform on an international platform and to have an artistic exchange among the participants from different countries around the world. More importantly, through this opportunity, these younger dance genearation could further their future prospect.
On 23th of July, the Springboard Platform of Beijing Dance Festival began with Dua Space Dance Theatre from Malaysia and SEOP Dance Theatre from Korea. The production of Dua Space Dance Theatre received a very well response from the audience. The director of Dance Department of Chinese National Academy of Arts, Prof. Ou Jian Pinng and the international artists, teachers and scholars who attended the performance claimed that “the wonderful performance and creativity of dance are impressive and it rewrites the impression of the audience toward Malaysia professionalism of contemporary dance”. The unique image design using black and white balloons are amazing and the audience burst into stormy applause a few times during the performance. The authority of Shanghai Dance Festival and the Artistic Director from Spain, Yoshua Cienfuegos are both looking forward to the possibility of future collaboration; this could bring Malaysia artistic creation to an international arena.
On 26th of July, the our founder, Mr. Anthony Meh and the Head of Performing Arts Education from The Hong Kong Academy for Performing Arts, Anna Chan were invited to share their experience from different aspects and their opinions to the younger generation of dancers and choreographers. This forum, co-organized by Dance Department of Chinese National Academy of Arts and Beijing Dance Festival, received a very good response from the audience as the contentful sharing and the Q and A session benefited them a lot.

Other than performing in Beijing Dance Festival, dancers also have an opportunity to visit some tourist destinations in Beijing. They went to the Tian'anmen Square, Forbidden City, Temple of Heaven, Yuanmingyuan, Great Wall, Beijing 798 Art Zone, Beijing Dance Academy, China Central Television (CCTV), Water Cube and Beijing National Stadium.

Besides, the dancers also tried out various kind of delicious food in Beijing and some of them are really astonishing!
Dua Space Dance Theatre compiles the performance and the trip highlights, hope you could enjoy this very much!


马老师,叶老师及中国艺术研究院舞蹈研究所所长欧建平教授
Anthony Meh, Aman Yap with The director of Dance Department of Chinese National Academy of Arts, Prof. Ou Jian Pinng
马老师与来自西班牙的著名舞团艺术总监Yoshua Cienfuegos
Anthony Meh with the Artistic Director from Spain, Yoshua Cienfuegos

马老师在国际舞蹈研讨会担任演讲嘉宾
 Mr. Anthony Meh were invited to share their experience from different aspects and their opinions to the younger generation of dancers and choreographers
 主办单位也开放时间给在场的年青舞者及听众发言询问
Q and A session

<黑白变> 演出剧照,由中国北京艺术节提供,摄影家李国治先生摄影
Stage Photo, provided by Beijing Dance Festival, taken by photographer Mr. Lee


























 参观古都的遗迹及著名艺术区
tourist destinations in Beijing

北京舞蹈学院
Beijing Dance Academy


圆明园
Yuanmingyuan



长城
Great Wall




鸟巢
Beijing National Stadium


天安门故宫
Tian'anmen Square


 798艺术区
Beijing 798 Art Zone









水立方
Water Cube

 中央电视台
China Central Television (CCTV)
美食篇
delicious food in Beijing



好大一份!
Such a big portion of food!

 美味的包点
Delicious Buns







惊人的“美食”
astonishing food