Monday, March 29, 2010

20-03-10 精武新春慈善晚宴为4团体筹款 Chinwoo Raising Fund for 4 Bodies

雪隆精舞体育会举办新春慈善晚宴,为4个团体各别筹款。受惠团体中包括了双福残障自强发展中心。舞团也为当晚出席的嘉宾们演出节目。

Chinwoo Athletic Association Selangor & Kuala Lumpur organized a charity night to raise funds for 4 bodies, including Shuang Fu Disabled Independent Living Association. Dua Space also performed during the charity dinner night.





Wednesday, March 24, 2010

《黑白·变Black & White@VARIATION》~排练中In The Rehearsal~

近来,舞团全神投入在最新现代舞创作《黑白·变》的排练中……
Recently, Dua Space is working for its latest contemporary dance peoduction ......









若想看更多照片,请浏览To view more photo, please visit:
共享空间Dua Space《黑白·变Black & White@VATIATION》部落格Blog

Saturday, March 20, 2010

12~14-03-10 《舞迹可循》第四届全国华族舞蹈公开赛 The 4th National Chinese Cultural Dance Open Competition



本地著名编舞家马金泉老师有幸被邀请成为第四届全国华族舞蹈公开赛的评审之一。这一次的全国舞蹈公开赛命名为《舞迹可循》,在马六甲举行。其他评审包括来自马六甲、北京及新加坡舞蹈圈内有名望的舞蹈大师。能够被邀请当评审确实是马老师的荣幸,也让马老师能够亲眼见证及贡献于本地的舞蹈发展。

Local famous choreographer, Anthony Meh Kim Chuan was invited by the 4th National Chinese Cultural Dance Open Competition as one of the judges. The competition was held in Panggung Seri of Taman Budaya in Ayer Keroh, Melaka from 12th to 14th March. Besides, Anthony Meh, the judge panel also includes judges from Melaka, Beijing and Singapore. It was an honor for Anthony to be appointed as one of the judges to witness the development and to contribute for local Chinese cultural dance. At the same time,

舞团也被邀请在舞蹈比赛中呈现节目,包括一支以水袖结合新颖的编舞方式带出情感及讯息的舞蹈作品,希望能够让观众从中得到启发。

During The 4th National Chinese Cultural Dance Open Competition, Dua Space Dance Theatre performed as the guests performing group, presenting three dance pieces, choreographed by Anthony Meh, including a newly choreographed piece that uses long sleeve, combining with modern choreography methods, presenting a new way of creating a Chinese dance that conveys emotions and messages in a dance piece which can be very inspiring to the audience.

此外,马老师也在最后一天给参赛的队伍讲课,让大家能够从他的分享中学习到一些舞蹈创作的知识。

Besides, Anthony delivered a talk during the last day of the competition. He hoped to inspire the dancers and choreographers that participate the competition, giving them new concepts in dancing and choreographing so that they could improve more in the future.


演出古典舞《敦煌飞天》Performing clasical dance


舞团新来的行政人员Rozi也随团到马六甲售卖《黑白变》的门票。
Our new admin staff, Rozi were selling tickets of .


恭喜《稻草人》获得最佳舞蹈创作奖。

Thursday, March 18, 2010

11/03/2010 《颜染舞色》演出于印尼雅加达东盟最佳表演艺术节 ‘Image of Colors’ Performed in The Best of ASEAN Performing Arts

马金泉老师的作品《颜染舞色》被国家文化局遴选为其中一只能够代表国家艺术水平作品,并参与3月11日在印尼首都雅加达举办的东盟最佳表演艺术节。这一项演出希望通过民族舞蹈艺术与东盟各个国家的代表进行交流,达成以文化建立邦交的目的。这已是第五届的东盟最佳表演艺术节,马来西亚不仅呈现传统民族舞蹈,也加入了现代舞及现代民族舞蹈。《颜染舞色》将以马来西亚领衔的现代舞的荣耀,在艺术节中隆重登场!这一只舞码是为了追悼我国已故著名画家Ahmad Jamal而编创,曾于2009年第八届国家艺术奖颁奖礼中呈现。这一次能够代表马来西亚到雅加达演出,的确是共享空间12年来的努力所换来的荣耀!

舞团4位舞者参与了这次的演出。他们除了把《颜染舞色》呈现给各国的来宾们外,也参与了多支传统及现代民族舞蹈,给观众带出马来西亚多元文化的特色。

‘Image of Colors’, a contemporary dance piece choreographed by Anthony Meh was selected by the National Department of Culture and Arts (Jabatan Kebudayaan dan Kesenian Negara, JKKN) under as the leading contemporary dance piece in Malaysia to participate in the performance of The Best of ASEAN Performing Arts 2010 in Jakarta during 11th March 2010. The aim of the performance is to showcase ASEAN’s best arts and cultural performances on a regular basis to promote the region’s rich and diverse cultures and achieve the motive of establishing friendship among ASEAN countries via cultural aspects. This year, Malaysia will present not only traditional dances but also fusion and contemporary dances during this performance. ‘Image of Colors’ was created originally to commemorate the deceased local famous painter, Ahmad Jamal in the 8th National Arts Awards (Anugerah Seni Negara Ke-8) in 2009. This time, it was presented to the invited international guests of Best of Asean Performing Arts, it is really an honor for Dua Space Dance Theatre and it is an achievement that Dua Space proud of since its 12 years of establishment in Malaysia.

Four dancers from Dua Space Dance Theatre will join the performing troupe of Malaysia Besides presenting Anthony’s choreography, they will also join the other dancers in part of the traditional dances, bringing the multi-racial scenery of Malaysia to the eyes of the international guests.


到达印尼的机场咯!At the airport of Indonesia!


三个位子的巴士...好少见。Bus with 3 seats together.


到酒店后的黑衣帮。Gang in BLACK!


我们的房间!Our room!


趁彩排空挡一拍!Taken during the rest in rehearsal.


彩排后步行回酒店。Walking back to hotel after rehearsal.


印尼文的"Parking"。








演出后的夜宵!Supper time!


雅加达的塞车程度不必吉隆坡差哦!Traffic in Jakarta not much beeter than Kuala Lumpur!
(去机场途中On the way to airport--> Going back to Malaysia.)

Wednesday, March 10, 2010

舞团排练助理陈峣键东方日报专访 An Interview of Kent Tan in Oriental Daily News

他没有一纸的舞蹈专科文凭,从小也没有受过专科的舞蹈训练,但是在舞台上却是众人的目光焦点,他出众的舞动就是一纸文凭,收放自如的演艺就是学院框架外的生命活力。本地著名编舞家马金泉曾说过,他这一辈子只会收12位入门弟子。他,是第一位通过马金泉严格标准,成为其第一位入室弟 -- 陈峣键

He did not received proper dance training at his young age and he never went through dance study in any dance school. Yet, he always catches the eyes of the audience when he is on stage. His outstanding dance performance is the certificate of dancing and it is a strength that he holds which is not something you can learn from the syllabus of a dance school.

Local famous choreographer Anthony Meh said that he will only take 12 acknowledged students in his life. Kent is the first who passed Anthony’s strict requirements and became the first acknowledged student.

他现为共享空间专业舞团资深舞者及排练助理,协助舞蹈家马金泉及叶忠文在创作作品时的排演工作。

He is now the experienced dancer and the rehearsal master of Dua Space Dance Theatre, assisting the choreographers, Anthony Meh and Aman Yap in the general rehearsal.

“再难过的时候,总会过去;只要再坚持一下,就能跨过自己以为跨越不过的鸿沟”
- 陈峣键 东方专访语录

“Hard time will definitely pass. All you need to do is to hold on for a moment and for sure, you will cross over the difficulties.” - Kent Tan

《东方日报》刊登了陈峣键的报导,让读者们了解有关他的故事及一位全职专业舞者如何对艺术梦想无懈努力的追求及那永不放弃令人敬佩的精神。请点图放大以阅读全文。

Oriental Daily News published an article about Kent Tan and the story of how a full time professional dancer fulfils his dream by giving out all his efforts and never gives up. To read the article, please click on the picture below to enlarge it.







共享空间专业舞团排练助理
资深舞者

陈峣键 Kent Tan



03年参加共享空间专业舞团,因对舞蹈的挚爱及自身的发奋,使他从一名年涩及舞蹈资历稚浅的舞者迈入舞者风范俱佳的男性舞者。他干净利落的肢体舞动及演绎戏剧性角色的精湛,令他在舞剧《后羿与嫦娥》中担任奸臣逢蒙一角极为出位,在全国巡回演出中被评为“除了2位主要主角外,不得不提的就是演出逢蒙的陈峣键,尤其是在其中一场逢蒙谋反的剧情中,一方面博得后羿的信任,一方面又担心诡计被嫦娥拆穿,复杂的神情在瞬间变化,演技出色” 。
他现为共享空间专业舞团资深舞者及排练助理。
他曾远赴英国伦敦、巴基斯坦、印尼雅加达、新加坡及马来西亚各州属巡回演出。他演绎过的舞蹈作品有国家文化部主办的歌舞剧<汉丽宝>、<敦陈祯禄>、<马和欢>、、舞剧<后羿与嫦娥>、环境舞蹈剧<章诒和与游川~往事并不如烟>、动地吟之<卧看千山>与<问签>、为四川募款的<重延希望>及<人间有爱>等近逾百个节目。
09年7月他在吉隆坡表演艺术中心公演的大型音乐舞蹈史诗<大马薪传>担任主要角色之一。

Joined Dua Space in 2003. Due to his passion in dancing and his hardworking, he becomes a leading male dancer. His neat body movements and dramatic acting make him an outstanding character in ‘The Legend of Hou Yi and Chang Er’. He is now an experienced dancer and the rehearsal master of Dua Space Dance Theatre. He have performed in London, Pakistan, Jakarta, Singapore and toured all over Malaysia. The pieces he participated include Hang Li Po Musical, Cheng Lock Musical, Ma Ho Huan Musical, Lantai T. Pinkie Musical, dance drama The Legend of Hou Yi and Chang Er, Chinese Musical Dance Epic Anak Malaysia and etc.

02-03-10 水务局新春团拜邀请弱势团体出席共庆 SYABAS Invited Charity Societies To Celebrate Chinese New Year

水务局举办的《恭喜发财》华人新年团拜邀请了双福残障自强发展协会、美门残障中心等弱势慈善团体出席共同庆新年。现场除了有准备了食物让出席的朋友们享用外,主办当局也要求各个出席的团体准备表演节目与众乐乐。舞团也出席代表双福呈现节目。主办单位还给出席的弱势朋友们送礼及派红包,让大家快快乐乐一起欢庆新春佳节。

SYABAS organized ‘Gong Xi Fa Cai’ Chinese New Year Celebration and they had invited some charity organization like Shuang Fu, Mei Men and others to attend the celebration. They had prepared food for the attending guests to enjoy and they requested every attending party to present a performance to celebrate the festival. Dua Space represented Shuang Fu to perform a dance. The organizing party also gave away present and ang pao for the attending guests.









这也是自从双福处所发生爆窃事件后得到水务局的援助,帮助双福找回一些援助金。另外,让人感动的是佛光山东禅寺也给双福这个基督教慈善团体捐助了一台投射机,证明人与人之间的互相帮忙是不分宗教身份的。

This was a help Shuang Fu got from SYABAS to obtain some donation since their chamber was robbed previously. Besides, Fo Guang San Dong Zen Temple had sponsored Shuang Fu a projector because Shuang Fu had lost theirs in the same incident. Such a touching move proves that helping people is something across the border of religion.

韩新学院生有关舞团的学术报告获得全科最高分 Assignment Report of Students From Han Xing Academy of Journalism and Communication About Dua Space Won The Highest Mark

韩新学院的学生于去年11月17日到舞团做专访后,给学院讲师呈上了学科报告。此报告报导了学员和舞团创办人马金泉老师、叶忠文老师及舞团舞者谈论的个人舞蹈经验及舞团如何在马来西亚发展及走出一片属于自己的艺术天空。这一个报告也让采访的学生们得到全科最高分。在此贴上他们的报告让大家看看。请点图放大。

Students from Han Xing Academy of Journalism and Communication visited Dua Space and interviewed the founders, Anthony Meh and Aman Yap, and the dancers on their personal dancing experience and how Dua Space develop dance career in Malaysia during 17th November 2009. After the interview, they passed up a report for their lecturer and this assignment report won them the highest mark in the subject. Here we attach a copy of the report for you to have a look. Please click on the picture to enlarge it.